19-я встреча группы Real English, 03.08.2014

Тема  "Street food festival"


Район проведения: станция метро Лесная, парковка Дарынок

      19 встреча группы Real English (группа практического английского) прошла под девизом "Ом-ном-ном". :))))

      В этот раз для посещения мы выбрали Фестиваль уличной еды, регулярно проводимые в Киеве. Уличная еда - понятие для Киева относительно новое, хотя в последнее время киосков, продающих уличную еду, в Киеве становится все больше. 

      Попытавшись найти определение уличной еды в интернет, с головой зарылся в английскую Википедию, где есть на эту тему статья Street food (для владеющих английским). 

      Что же такое Street food (или уличная еда)? На наших просторах, типичным примером уличной еды можно назвать шаурму, а также разнообразные пирожки, или вот известную киевскую перепичку, представляющую собой обычную сосиску в тесте, но сосиску нереально вкусную! В чем секрет этой вкусности, доподлинно не известно, могу сказать лишь, что теми же качествами - необычным вкусом обычных вещей - нередко обладают и остальные виды Street food. На мой взгляд, отличие Street food от Fast food в том, что первая при сравнимой, достаточно малой цене обладает отменным качеством. 

      Fast food на то и fast (быстрый), что готовится и употребляется максимально быстро, и поэтому технологичен, чтобы обслужить максимальное количество потребителей. Качество тут приносится в ущерб количеству.
      
      Street food - это закусочная (а иногда и запивочная, напитки тут тоже продают) на колесах. Отличительной чертой является то, что все готовится да, быстро, но не в ущерб качеству, в непосредственном контакте с продавцом! Точки street food нередко принадлежать одному владельцу, и от того насколько вкусно вас накормят, зависит, придете ли вы еще раз (в отличе от fast food, который ориентирован, напоминаю, на большую проходимость). Зачастую street food продают что-то очень национальное, популярные блюда разных народов. Берут точки street food практичностью, а также ценой и качеством. В отличе от ресторана с его утонченной атмосферой, street food привлекает живостью самого процесса и возможностью в нем поучаствовать, хотя бы в качестве наблюдателя.

      Выставки/фестивали Street food в Киеве настоятельно рекомендую к посещению. Недавно вернувшись из Израиля, страны, где фалафель продают на каждом углу, именно в Киеве я ел самый вкусный фалафель (на стенде Aroma Cafe), чему был немало удивлен. Также могу отметить индийский чай масала, который я попробовал впервые в жизни, и теперь обязательно научусь готовить сам - настолько он бодрящ, ароматен и прян. Надеюсь, моим домашним он тоже понравится.

Еще, в качестве бесплатной рекламы, хочу дать наводку на точку Street food Furgoneta, источник вкуснейших гамбургеров (и отличной лапши вок). Гамбургеры Furgoneta, по отзывам попробовавших их знакомых, при умеренной цене (39 гривен) оставят далеко позади все габмургеры, которые вы пробовали до того :) Рассекречиваю их местоположение (карта).

Следующее мероприятие Street food пройдет 30-31 августа в городе Киев, по тому же адресу. Вот официальная страница в Facebook. 

Присоединяйтесь!

Напоминаю, обязательным условием для присоединения является общение на английском :) Моя цель - попрактиковаться в social conversations, кто-то присоединяется чтобы получить разговорную практику в реальных условиях, преодолеть языковой барьер, да и просто хорошо провести время в отличной компании! :) 

Эмоции, которые вы получаете,  являются основным фактором обучения. Вы будете с удовольствием вспоминать о проведенной встрече, и вам просто захочется повторить использованные слова! Благодаря эмоциям, полученный опыт прочно закрепится в вашей памяти :))


Словарь (тематические и не очень термины, которые мы использовали):


  • cinnamon - корица
  • turmeric - куркума
  • chick-pea - нут, турецкий горох
  • saffron - шафран
  • ginger - имбирь
  • a wrap - обертывать, заворачивать. Например хумус и фалафель - обернутые
  • scout - разведчик
  • ranger - рейнджер
  • bun - булочка
  • moist - влажный, сочный
  • juicy - более сочный (фрукт, или мясо)
  • rare - малопрожареный
  • medium - средне прожареный
  • well-done - хорошо прожареный
  • bark - кора
  • pit - пита
  • fussball - напольный футбол
  • dough - тесто
  • pastries - выпечка
  • baked goods - хлебобулочные изделия
  • tough - жесткий (о еде)
  • tender - мягкий, нежный (о еде)
  • ripe - спелый
  • batter - кляр
  • nutritious - питательный
  • flavor - аромат, вкусный запах еды
  • misnomer - неправильное название

17-я встреча группы практического ангилийского, 15.05.2014

Тема  " Каякинг (и соответственно все связанное с прогулками по воде)"


Район проведения: река Днепр :)
(маршрут: стартовали в проливе Венецианский, недалеко от метро Гидропарк, закончили у станции метро Славутич)

      Запасшись полотенцами и пляжными шлепанцами (slippers), а также взяв напрокат каяки, мы отважно отправились в плавание. В хорошем смысле хитрый (clever) Дуглас запасся чипсами и минеральной водой, предложив нам сделать то же самое. От чипсов мы отказались, а на водичку согласились, и это оказалось наполовину правильным решением - чипсы тоже надо было брать (хрустится на воде, посередине Днепра, просто замечательно :)).
      Стартовали в маленьком заливчике на берегу Венецианской гавани. Чтобы попасть к этому заливчику, необходимо после выхода из метро Гидропарк перейти по мосту Венецианский залив и за мостом повернуть налево. Там, в укромной бухточке, притаился пункт проката центра "Каяк-Каноэ"  (ссылка). Прокат просто отличный - каяков достаточно, инструкции четкие и понятные, за клиентом - перворазником внимательно смотрят, если посадка слишком глубокая - каяк меняют. Так было и со мной, попытавшись стать submarine :), я был вовремя остановлен. Хозяин бухты и каяков оказался настолько гостеприимным, что счел возможным поддержать нашу инициативу и общался с нами по английски. 
      Итак, каяки были выданы, вещи упакованы в водонепроницаемые мешки, и мы стартовали. 





      Ну что вам сказать, друзья мои? Мне сложно подобрать слова, чтобы описать удовольствие, которые я получил от прогулки. Это было просто великолепно! Мы плыли посередине Днепра, и, куда бы мы не направляли наш взгляд, панорама была чудесна. Совсем другая перспектива! Течение и активная работа веслами дало приличную скорость, по правую руку мимо нас медленно проплывала Киевско-Печерская Лавра, неспешно раскрывая свое великолепие. 

Золото на черно-белом

Небо 3D

           По ощущениям каяк - тот же велосипед, только крутишь не ногами, а руками. Посадка низкая, сидишь фактически на поверхности воды, это дает какое-то особое чувство единения с природой.
             Все хорошее рано или поздно заканчивается. Нашей конечной точкой стал небольшой пляж на левом берегу Днепра рядом с метро Славутич. Вся поездка заняла примерно 3 часа.
           3 часа непрерывного удовольствия, свежий воздух + панорама + физическая нагрузка сделали наш день. Это было, пожалуй, одно из самых эффективных тренингов практического английского. Насыщенность впечатлениями создало прекрасную атмосферу для общения. 
     

           Напоминаю, в течение всей прогулки мы общались исключительно на английском. Моя цель состоит в поддержании разговорного английского на приемлемом уровне, другие участники присоединяются к нам из желания хорошо провести время, преодолеть разговорный барьер, узнать и испытать что-то новое.


          
Словарь (тематические и не очень термины, которые мы использовали):
  • current - течение
  • bow - нос корабля
  • stern - корма корабля
  • compartment - отсек для груза (отсек в лодке, полочка для ручной клади в самолете)
  • storage space - отсек для груза, синоним
  • paddle - весло двухлопастное
  • oar - весло однолопастное, вставляемое в уключину
  • to row, to oar - грести
  • puddle - грести
  • life jacket - спасательный жилет
  • boat - лодка
  • ship - корабль
  • yacht - яхта
  • sailboat - парусная лодка
  • motorboat - соответственно, моторная лодка :)
  • dinghy - корабельная шлюпка, резиновая лодка
  • life boat - спасательная шлюпка
  • anchor - якорь
  • shore - берег, побережье
  • shallow - мелководье
  • deep - глубокий
  • lake shore - берег озера
  • ocean shore - берег океана
  • river bank - берег реки
  • body of water - водоем
  • bathtub - ванна 

16-я встреча группы практического ангилийского, 25.05.2014


Тема  " Киево-Печерская Лавра"



       Это был наш второй совместный поход в Лавру. В этот раз, целью похода стало посещение музеев, расположенных на ее территории. Лавра богата музеями, помимо тематических выставок, проводимых на территории комплекса в принадлежащих ему помещениях, там также расположены постоянно действующие экспозиции, к которым относятся:




       Музеи в Лавре отличные! Выставки интересные, оформлены качественно, и производят большое впечатление. Лично мне, больше всего, понравилась выставка "УКРАИНА-МИРУ", содержащая экспозицию трипольской культуры, располагавшейся на территории современной Украины, Молдавии и Румынии. Трипольская культура стартовала более 6000 лет назад, и наибольший ее расцвет пришелся на период между 5500 и 2750 гг. до н. э. Поразил тот факт, что трипольская культура создала протогорода - гиганты, с населением до 20 тыс человек! На сегодня известно минимум три таких города, по величине сравнимых с Киевом домонгольской эпохи. 

       Очень понравилась трипольская керамика, узоры там интересные, абстрактно - ассиметричные. Ниже приведено несколько фотопримеров:






Узоры на керамике напоминают символ Инь-Янь.

Интересно было также увидеть модель храма (это настоящая модель, она была сделана мастером трипольской культуры почти 5000 лет назад)


Понравилась также детская игрушка, фигурка быка на колесиках.



Не менее интересным вышло и посещение музея книгопечатания. Этот музей расположен в здании монастырской книгопечатни, беспрерывно функционировавшей более 300 лет (с начала 17 века).

В экспозиции музея можно увидеть древние рукописные фолианты (точнее, их копии), представляющие книги 11-15 века, копии первых печатных кириллических книг, оригиналы книг отпечатанных в 16-17 веках, печатные станки начиная с 17 века. Всего экспозиция музея содержит более 56 тысяч экспонатов! 

Всем, кто любит книги, запах и цвет старых пожелтевших страниц, кто хочет прикоснуться к исскуству старых мастеров - а первые книги, особенно рукописные, были настоящими произведением исскуства, с тщательно вырисованными буквицами и раскрашенным плетеным орнаментом на полях - этот музей доставит много удовольствия!

Под конец, мы спустились и осмотрели пещеры под Лаврой. Пещеры осмотрели достаточно быстро, так как к тому моменту устали и насытились впечатлениями. В пещерах было довольно душно; интересно, что засталяет людей променять зелень листвы, свежесть ветра и свет солнца на катакомбы? Интересно было бы узнать ответ на этот вопрос.



Словарь (тематические и не очень термины, которые мы использовали):
  • vowels and consonants - гласные и согласные
  • candle holder - подсвечник
  • intact - неповрежденный
  • dagger - кинжал
  • flint - кремень
  • ashtray - пепельница
  • pendant - кулон
  • turban - тюрбан
  • ceramic - керамический
  • saber - сабля
  • embroidery - вышивка
  • satin - сатин
  • ribbon - лента
  • barrel - баррель
  • chain mail - кольчуга
  • printing press - печатный станок
  • shoal - мелководье
  • binding - обязательный
  • expelled - изгнанный
  • coffin - гроб
  • hallows - святые мощи


15-я встреча группы практического английского, 11.05.2014.

Тема  " Oceanarium in Kiev"


Район проведения: ул.Малышка 3 (ТЦ Детский Мир), нулевой этаж, (сайткарта).

       Что такое Океанариум? Это прежде всего музей живой морской природы, и Киевский Океанариум - не исключение. 

       Как добраться: на станции метро Дарница (по направлению от центра), выйти из вагона, повернуть налево (в сторону торгового центра "Детский мир"), пройти через открытый рынок, до входа в океанариум на левом углу центра Детский Мир.

Встретились, как всегда, в 2 часа дня, рядом с Океанариумом. Первые полчаса были посвящены общению, обсуждению различных понятий, связанных с морской тематикой. Обсуждение проходило в уютном кафе "Чашка", после его окончания мы спустились в Океанариум (входной билет стоил 90 гривен).

Океанариум оказался просто отличным! Состоит он из трех уютных залов, два из которых соединены небольшим подводным тоннелем. Тоннель, конечно, не такой большой, как например в океанариуме Туркуаза, Турция, длина которого около 80 метров (на фото)













Тоннель Киевского Океанариума значительно скромнее, точной его длины я не знаю, на вид метров 10-15, но от этого он не становится менее симпатичным:












Там можно увидеть зеленую черепаху, грациозно парящую в воде (передвижение этого морского животного под водой иначе как полетом назвать сложно).


 












Зеленые черепахи обитают у побережья Австралии, и их мясо а также яйца известны своими гастрономическими достоинствами.

В одном из залов можно увидеть открытый бассейн, в котором привольно плещутся скаты. Частенько эти скаты выныривают на поверхность и взмахивают плавниками, словно пытаясь взлететь (зрелище очень забавное).

















Любуясь различными морскими обитателями, мы прогуливались по океанариуму. Для практики, занялись переводом сопроводительных надписей, описывающих морских обитателей и интересные факты про них.

Словарь (тематические и не очень термины, которые мы использовали):

  • gills - плавники;
  • fin - жабры;
  • scale - чешуя;
  • to cast - забрасывать удочку; 
  • hook - крючок;
  • bait - наживка;
  • reel - катушка спиннинга;
  • bob - поплавок;
  • fishing line - леска;
  • pole, rod, fishing rod - удочка;
  • sea urchin - морской еж;
  • shark - акула;
  • to sting - уколоть (например, иглой морского ежа);
  • spine - шип;
  • jellyfish - медуза;
  • grouper - морской окунь;
  • snorkel - дыхательная трубка;
  • shell - раковина;
  • conch shell - рапан;
  • to sunbathe - загорать;
  • to get a tun (not a sunburn) - загореть (а не сгореть);
  • water slide - водяная горка;
  • build a sandcastle - строить песочные замки;
  • mild weather - бархатный сезон;
  • palm trees - пальма;
  • crucian - карась;
  • carp - карп;
  • catfish - сом;
  • perch - окунь;
  • trout - форель;
  • mullet - кефаль;
  • eel - угорь;
  • crustacean - ракообразные;
  • moray eel - мурена;
  • predator - хищник;
  • moss - мох;
  • stem - стебель;
  • school of fish - рыбья стая (в отличии от стаи волчьей: pack);
  • turtle - морская черепаха;
  • tortoise - сухопутная черепаха;
  • inhabitant - обитатель;
  • to sift through the sand - процеживать песок;
  • shallow - мелководье, мель, обмелевшее место;
  • found throughout - широко распространены;
  • widely distributed - широко распространены; 
  • prey - добыча;
  • bottom - дно;
  • surface - поверхность воды;

14-я встреча группы практического английского, 13.04.2014.

14-я встреча группы практического английского, 13.04.2014.

Тема  " Water Information Center"


Район проведения: Мариинский (Крещатый) парк, ул. Грушевского 1в, карта.

       В самом центре Киева, на высоком холме, посреди Крещатого парка стоят две старинные водонапорные башни, возраст которых более 130 лет, и которые сами по себе являются архитектурными памятниками. В одной из них сейчас располагается Музей воды, открывшийся в 2003 году, после реставрации башни.  
       Как добраться: метро Крещатик (выход на улицу Институтская), Майдан Независимости.

Что было:
       Встретились в 14:00 непосредственно перед музеем, предварительно погуляв по Крещатику. В музее пришлось немного подождать (около 10 минут), пока освободится экскурсовод, без экскурсовода не пускают. Приятно удивила цена - англоговорящий экскурсовод вместе с посещением музея стоит 30 гривен.

       Коснусь нескольких моменто впосещения музея:
       Во первых, очень понравился гид. Экскурсия была проведена с большим вдохвновением, слушать было интересно. Мне кажется, гид получал от экскурсии удовольствие не меньшее чем мы. Мы узнали, откдуа есть пошло название "Артезианский":
       Во вторых, сама экскурсия :) Экспозиция организована толково, слушать по систему водоснабжения  крупного города интересно. Есть развлекательный материал - можно понадувать гиганстские мыльные пузыри, что с восторгом делают и взрослые и дети, можно погладить декоративных карпов в бассейне. Карпов гладить вообще-то нельзя, но если очень хочется, то можно :) Можно имитировать их кормление - они подплывают и очень прикольно разевают ротики, ожидая корма.
       В третьих, как оказалось, музей "самодельный". Многие детали экспозиции были сделаны энтузиастами, и это чувствуется в общей атмосфере музея, есть в нем что-то душевное. Одним словом, решительно рекомендую к посещению!
       Из любопытных фактов - я узнал откуда есть пошло слово "артезианский". Источником его явилось название французской провинции Артуа, где такие колодцы употреблялись с давних времен.

Словарь (тематические и не очень термины, которые мы использовали):
  • swamp - болото;
  • soil - почва;
  • clay - глина;
  • bedrock - скальные породы в почве, коренная порода;
  • aquifer - водоносный горизонт;
  • artesian Well - артезианский колодец;
  • cast iron - чугун (чугунные канализационные трубы);
  • sieve - сито (было упомянуто в контектсе удаления крупных твердых тел из воды при ее поступлении в город);
  • to wee - справлять малую нужду;
  • to poop - справлять большую нужду (где водоснабжение. там и канализация :));
  • sewage - канализация;
  • sewer - коллектор;
  • dump - свалка;

Немного фото:
Douglas:


Еще один участник нашей дружной компании (Олег)

Ваш покорный слуга:

Пара японских карпов, именно их можно погладить :)



 Заинтересовало - первые образцы водопроводных труб, тонкостенные металлические в деревянных корпусах: